おもしろいことなのではないかメモ

東ちづるさんがテレビ番組で発言していて、すっかり同じかはさだかではないですが画面下部にはその内容が文字で表示されていまして、東ちづるさんが「タニンゴト」と言っているとき画面下部のそれに対応する文字は「ひと事」だった。「ひと事」より「他人事」の文字のほうが自分に関係ないことっぽい感じが強い気がするので、言ったことのパワーが弱まったように思えた。東ちづるさんのなまえに「ず」と「づ」があるのでたったいま少しびっくりした。「ず」と「づ」もなんかおもしろいルールのあるキャラクタだった記憶ある。忘れた。

以前。

橋本聖子さんをテレビでみていたときもそんな感じのことがあって、ちがうけどそんな感じ。橋本聖子さんが「ソウキュウ」となんどか発言してそのたび文字は「早急」とあらわされた。その機会においてわたしは「ソウキュウ」と言ってるのに「早急」と間違え文字が出ていると思って、理由は「ソウキュウ」というはやいっぽい漢字があると思い込んでいたから。のちに家族にたずねたら、ソウキュウもサッキュウも早急とあらわすっぽいとのことでした。ソウキュウよりサッキュウのほうがはやい感じして、サッキュウよりソッキュウのほうがはやい感じする。もっとはやいのが豪速球。ボール。